Mishkat
al-Masabih

مشكاة المصابيح

02

Knowledge

كتاب العلم

 

Chapter 1a: Chapter - Section 1

باب - الفصل الأول

Mishkat al-Masabih 198

‘Abdallah b. ‘Amr reported God’s messenger as saying, “Pass on information from me, even if it is only a verse of the Qur’an; and relate traditions from the Bani Isra'il, for there is no restriction; but let him who deliberately lies against me come to his abode in hell.” Bukhari transmitted it.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً وَحَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَجَ وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Chapter 2c: Seeing the New Moon - Section 3

باب رؤية الهلال - الفصل الثالث

Mishkat al-Masabih 1980

‘A’isha said that God’s messenger used to count the days in Sha'ban in a manner he did not practise any other month, then fasted when he saw the new moon of Ramadan; but if the weather was cloudy he counted thirty days and then fasted. Abu Dawud transmitted it.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَفَّظُ مِنْ شَعْبَانَ مَالَا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ. ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا ثُمَّ صَامَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1981

Abul Bakhtari said

We went out to perform the ‘umra, and when we encamped in the valley of Nakhla we tried to see the new moon. Some of the people said it was three nights old and others that it was two nights old. We then met Ibn ‘Abbas and told him we had seen the new moon, but that some of the people said it was three nights old and others that it was two nights old. He asked what night we had seen it, and when we told him we had seen it on such and such a night he said, “God’s messenger deferred it till the time it is seen, so it is to be reckoned as being on the night you saw it.” In a version he said: We saw the new moon of Ramadan when we were in Dhat ‘Irq* and we sent a man to Ibn ‘Abbas to enquire of him. He replied that God’s messenger had said, “God most high has deferred it till it is seen, but if the weather is cloudy observe the fast after the complete number of days have passed.” *Dhat 'Irq was near Nakhla, so this version is simply a little more precise than the other about were they were. Muslim transmitted it.

وَعَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا لِلْعُمْرَةِ فَلَمَّا نَزَلْنَا بِبَطْنِ نَخْلَةَ تَرَاءَيْنَا الْهِلَالَ. فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ. وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ فَلَقِينَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْنَا: إِنَّا رَأَيْنَا الْهِلَالَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ. فَقَالَ: أَيُّ لَيْلَةٍ رَأَيْتُمُوهُ؟ قُلْنَا: لَيْلَةَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَدَّهُ لِلرُّؤْيَةِ فَهُوَ لِلَيْلَةِ رَأَيْتُمُوهُ وَفِي رِوَايَةٍ عَنْهُ. قَالَ: أَهَلَلْنَا رَمَضَانَ وَنَحْنُ بِذَاتِ عِرْقٍ فَأَرْسَلْنَا رَجُلًا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِن الله تَعَالَى قد أَمَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ» . رَوَاهُ مُسلم

Chapter 3a: Section 1

باب في مسائل متفرقة من كتاب الصوم - الفصل الأول

Mishkat al-Masabih 1982

Anas reported God's messenger as saying, “Take a meal a little before dawn, for there is a blessing in taking a meal at that time.” (Bukhari and Muslim.)

عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بركَة»

Mishkat al-Masabih 1983

‘Amr b. al-‘As reported God’s messenger as saying, “The difference between our fasting and that of the People of the Book is eating shortly before dawn.” Muslim transmitted it.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَصْلُ مَا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَكْلَةُ السَّحَرِ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1984

Sahl reported God’s messenger as saying, “The people will continue to prosper as long as they hasten the breaking of the fast.”* *This refers to each day during Ramadan, and recommends that the fast should be broken as early as that may lawfully be done. (Bukhari and Muslim.)

وَعَنْ سَهْلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ»

Mishkat al-Masabih 1985

‘Umar reported God’s messenger as saying, “When the night approaches on this side and the day retreats on that side and the sun sets, he who fasts has reached the time to break it.” (Bukhari and Muslim.)

وَعَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْل من هَهُنَا وَأدبر النَّهَار من هَهُنَا وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ»

Mishkat al-Masabih 1986

Abu Huraira said that God’s messenger forbade uninterrupted fasting, and when a man said, “You fast uninterruptedly, messenger of God,” he replied, “Which of you is like me? During the night my Lord gives me food and drink.” (Bukhari and Muslim.)

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ فِي الصَّوْمِ. فَقَالَ لَهُ رجل: إِنَّك تواصل يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَأَيُّكُمْ مِثْلِي إِنِّي أَبَيْتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي ويسقيني "

Chapter 3b: Section 2

باب في مسائل متفرقة من كتاب الصوم - الفصل الثاني

Mishkat al-Masabih 1987

Hafsa reported God’s messenger as saying, “He who does not before dawn express his intention of fasting is not credited with it.” Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa’i and Darimi transmitted it. Abu Dawud said that Ma'mar, az-Zubaidi, Ibn ‘Uyaina and Yunus al-Aili, all of whom got it on Zuhri’s authority, traced it no farther back than Hafsa.

عَن حَفْصَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ يَجْمَعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالدَّارِمَيُّ وَقَالَ أَبُو دَاوُد: وَقفه على حَفْصَة معمر والزبيدي وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَيُونُسُ الَأَيْلِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Mishkat al-Masabih 1988

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “When any of you hears the summons to prayer while he has a vessel in his hand he should not lay it down till he finishes his drink.”* *This is interpreted as referring to the dawn prayer during Ramadan. Abu Dawud transmitted it.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِنَاءُ فِي يَدِهِ فَلَا يَضَعْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ مِنْهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1989

He reported God’s messenger as stating that God Most High has said, “Those of my servants who are quickest in breaking their fast are dearest to me.” Tirmidhi transmitted it.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: أَحَبُّ عِبَادِي إِلَيَّ أَعْجَلُهُمْ فطرا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ