Mishkat
al-Masabih

مشكاة المصابيح

03

Purification

كتاب الطهارة

 

Chapter 2b: Circumstances which make ablution necessary - Section 2

باب ما يوجب الوضوء - الفصل الثاني

Mishkat al-Masabih 312, 313

He also reported God's messenger as saying, “The key of prayer is purification, saying ‘God is most great’ makes it a sacred state, and the salutation brings the sacred state to an end.” Abu Dawud, Tirmidhi and Darimi transmitted it, and Ibn Majah transmitted it both from 'Ali and from Abu Sa'id.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ والدارمي وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْهُ وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ

Mishkat al-Masabih 3120

Anas said that when the Prophet (ﷺ) brought Fatima a slave whom he presented to her she was wearing a garment which did not reach her feet when she put it over her head, and did not reach her head when she covered her feet with it. Noticing her predicament, God’s Messenger said, “There is nothing to worry about. It is only your father and your slave.” Abu Dawud transmitted it.

وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى فَاطِمَةَ بِعَبْدٍ قَدْ وَهَبَهُ لَهَا وَعَلَى فَاطِمَةَ ثَوْبٌ إِذَا قَنَّعَتْ بِهِ رَأْسَهَا لَمْ يَبْلُغْ رِجْلَيْهَا وَإِذَا غَطَّتْ بِهِ رِجْلَيْهَا لَمْ يَبْلُغْ رَأْسَهَا فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَلْقَى قَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكِ بَأْسٌ إِنَّمَا هُوَ أَبُوكِ وغلامك» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Chapter 1c: Looking at a Woman who is asked in Marriage, and an Explanation of what may not be seen - Section 3

باب النظر إلى المخطوبة وبيان العورات - الفصل الثالث

Mishkat al-Masabih 3121

Umm Salama told that once when the Prophet (ﷺ) was with her there was in the house a hermaphrodite who said to Abdallah b. Abu Umayya, Umm Salama's brother, “If God conquers at-Ta'if for you tomorrow, I shall lead you to the daughter of Ghailan who has four folds of fat in front and eight behind.” Thereupon the Prophet (ﷺ) said, “Do not let these people visit you.” (Bukhari and Muslim.)

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا وَفِي الْبَيْتِ مُخَنَّثٌ فَقَالَ: لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ لَكُمْ غَدًا الطَّائِفَ فَإِنِّي أَدُلُّكَ عَلَى ابْنَةِ غَيْلَانَ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يدخلن هَؤُلَاءِ عَلَيْكُم»

Mishkat al-Masabih 3122

Al-Miswar b. Makhrama said

While I was walking along carrying a heavy stone my garment fell off and I was unable to get it. God’s Messenger saw me and said to me, “Put on your garment and do not go naked.”* * "Put on” is singular and “do not go” is plural, indicating that the first part of the sentence is addressed to al-Miswar and that the second is a general injunction. Muslim transmitted it.

وَعَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ حَمَلْتُ حَجَرًا ثقيلاً فَبينا أَنَا أَمْشِي سَقَطَ عَنِّي ثَوْبِي فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَخْذَهُ فَرَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: «خُذْ عَلَيْكَ ثَوْبَكَ وَلَا تَمْشُوا عُرَاة» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 3123

‘A'isha said, “I never looked at (or, I never saw) God’s Messenger’s private parts.” Ibn Majah transmitted it.

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا نَظَرْتُ أَوْ مَا رَأَيْتُ فَرْجَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم قطّ. رَوَاهُ ابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 3124

Abu Umama reported the Prophet (ﷺ) as saying, “If any Muslim happens to look at a woman’s beauties and then lowers his eyes, God will produce for him an act of worship whose sweetness he will experience.” Ahmad transmitted it.

وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَنْظُرُ إِلَى مَحَاسِنِ امْرَأَةٍ أَوَّلَ مَرَّةٍ ثُمَّ يَغُضُّ بَصَرَهُ إِلَّا أَحْدَثَ اللَّهُ لَهُ عِبَادَةً يَجِدُ حلاوتها» . رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 3125

Al-Hasan told in mursal form that he heard God’s Messenger had said, “God curse the one who looks and the one who is looked at!” Baihaqi transmitted it in Shu'ab al-iman.

وَعَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلًا قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ النَّاظِرَ وَالْمَنْظُورَ إِلَيْهِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ

Chapter 2a: The Guardian in Marriage, and asking the Woman’s consent - Section 1

باب الولي في النكاح واستئذان المرأة - الفصل الأول

Mishkat al-Masabih 3126

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “A woman without a husband* must not be married till she is consulted, and a virgin must not be married till her permission is asked.” When asked how her permission was indicated he replied that it was by her saying nothing. * Ayyim. This means a woman who has no husband. It may mean a woman who has not been married, whether a virgin or not, or a woman previously married who has no husband. See n. 2. (Bukhari and Muslim.)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُنْكَحُ الْأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ» . قَالُوا: يَا رَسُول الله وَكَيف إِذْنهَا؟ قَالَ: «أَن تسكت»

Mishkat al-Masabih 3127

Ibn ‘Abbas reported the Prophet (ﷺ) as saying, “A woman without a husband has more right to her person than her guardian, and a virgin’s permission must be asked about herself, her permission being her silence.” In a version he said, “A woman who has been previously married* has more right to her person than her guardian, and a virgin must be consulted, her permission consisting in her saying nothing.” In another version he said, “A woman who has been previously married has more right to her person than her guardian” and a virgin’s father must ask her permission about herself, her permission being her silence.” * Thayyib. This means a woman previously married who has no husband. In view of the context it is argued that ayyim is used above in this sense. Muslim transmitted it.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تَسْتَأْذِنُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صِمَاتُهَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: «الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ وَإِذْنُهَا سُكُوتُهَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: «الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ يَسْتَأْذِنُهَا أَبُوهَا فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صِمَاتُهَا» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 3128

Khansa’ daughter of Khidham told that when her father married her when she had previously been married and she disapproved of that, she went to God's Messenger and he revoked her marriage. A version by Ibn Majah has “the marriage [arranged by] her father.” Bukhari transmitted it.

وَعَن خنساء بنت خذام: أَنْ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَدَّ نِكَاحَهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ مَاجَه: نِكَاح أَبِيهَا

Mishkat al-Masabih 3129

‘A’isha said that the Prophet (ﷺ) married her when she was seven, she was brought to live with him when she was nine bringing her toys with her, and he died when she was eighteen. Muslim transmitted it.

وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَهَا وَهِيَ بِنْتُ سَبْعِ سِنِينَ وَزُفَّتْ إِلَيْهِ وَهِيَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَلُعَبُهَا مَعَهَا وَمَاتَ عَنْهَا وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ. رَوَاهُ مُسلم